高尚的信仰,是凈化靈魂的甘露,是催人奮進(jìn)的動(dòng)力。
1920年,時(shí)年29歲的陳望道在一間柴房里翻譯出了《共產(chǎn)黨宣言》的首個(gè)中文全譯本,這是他第一次品嘗到了真理的甘甜味道,并找到了自己的終生信仰。之后,這本小冊(cè)子在中國(guó)不斷傳播,影響了一批為尋找中國(guó)未來(lái)而奔走的中國(guó)共產(chǎn)黨人,為引導(dǎo)大批有志之士樹(shù)立共產(chǎn)主義遠(yuǎn)大理想、投身民族解放振興事業(yè)發(fā)揮了重要作用。
“欲事立,須是心立。”一個(gè)人有了堅(jiān)定正確的理想信念,就能不懈努力、執(zhí)著追求;一個(gè)國(guó)家和民族有了堅(jiān)定正確的理想信念,就能披荊斬棘、攻堅(jiān)克難。在我們黨近百年的歷史中,一代又一代共產(chǎn)黨人為了追求民族獨(dú)立和人民解放,不惜流血犧牲,靠的就是一種信仰,為的就是一個(gè)理想。
心有所信,方能行遠(yuǎn)。今天,歷史的接力棒傳到了我們手中。面向未來(lái),走好新時(shí)代的長(zhǎng)征路,我們更需要堅(jiān)定理想信念、矢志拼搏奮斗,不斷創(chuàng)造新精彩,續(xù)寫(xiě)新榮光。 (文字:徐可 海報(bào):張倩)
延伸閱讀:
習(xí)近平給復(fù)旦大學(xué)《共產(chǎn)黨宣言》展示館黨員志愿服務(wù)隊(duì)全體隊(duì)員的回信
圖集
【糾錯(cuò)】
責(zé)任編輯:
張倩