12月9日,在泰國曼谷國家大劇院,干拉耶尼音樂學(xué)院交響樂團(tuán)在慶祝中泰建交45周年音樂會(huì)上謝幕。新華社發(fā)(拉亨攝)
新華社曼谷12月10日電 通訊:跨越疫情的音樂對話——記慶祝中泰建交45周年音樂會(huì)
新華社記者陳家寶
泰式古樂伴奏下,泰國詩琳通公主的詩句“中泰手足情,綿延千秋好”被娓娓吟唱;泰國傳統(tǒng)民樂與交響樂交融演繹出中國古琴曲《關(guān)山月》的悠遠(yuǎn)意境;泰國作曲家根據(jù)中國古詩《春曉》優(yōu)美意境創(chuàng)作的交響樂,讓觀眾感受到盎然的春意。
慶祝中泰建交45周年音樂會(huì)“春曉”9日晚在曼谷國家大劇院成功上演。這場融合了中國、泰國和西方音樂元素的音樂會(huì)由中國駐泰使館和泰國干拉耶尼音樂學(xué)院主辦,泰國文化部和中國南京藝術(shù)學(xué)院給予支持。
12月9日,在泰國曼谷國家大劇院,干拉耶尼音樂學(xué)院交響樂團(tuán)在慶祝中泰建交45周年音樂會(huì)上演奏。新華社發(fā)(拉亨攝)
音樂會(huì)上,干拉耶尼音樂學(xué)院交響樂團(tuán)聯(lián)合泰國傳統(tǒng)民樂樂隊(duì)演奏了《采花》《春曉》《青草回旋詩》等由干拉耶尼音樂學(xué)院和南京藝術(shù)學(xué)院兩院師生原創(chuàng)、改編的音樂作品,其中音樂會(huì)同名曲《春曉》的靈感來自詩琳通公主翻譯的唐詩《春曉》,寓意兩國友誼如春天般充滿生機(jī)、繁花似錦。
泰國官商界人士、各國使節(jié)出席了音樂會(huì)?,F(xiàn)場觀眾爭相與作曲家、指揮等合影,稱贊這是一場中國、泰國和西方音樂元素產(chǎn)生碰撞的音樂會(huì)。
12月9日,在泰國曼谷國家大劇院,干拉耶尼音樂學(xué)院交響樂團(tuán)在慶祝中泰建交45周年音樂會(huì)上演奏。新華社發(fā)(拉亨攝)
中國駐泰國使館臨時(shí)代辦楊欣表示,中泰文化交流與合作在建交45年間持續(xù)深入發(fā)展,促進(jìn)了兩國人民的友好往來,讓“中泰一家親”親上加親。南京藝術(shù)學(xué)院和干拉耶尼音樂學(xué)院于2019年簽署了合作諒解備忘錄,此次音樂會(huì)既是對雙方文化藝術(shù)合作成果的回顧,也是向中泰建交45周年獻(xiàn)禮。
干拉耶尼音樂學(xué)院指導(dǎo)委員會(huì)主席娜拉蓬說,本次音樂會(huì)匯集了兩國年輕音樂人和藝術(shù)家們的合作成果,這場跨越疫情的音樂對話展示了兩國傳統(tǒng)文化的魅力,同時(shí)體現(xiàn)出兩國的合作與友誼在疫情中繼續(xù)前行。
12月9日,在泰國曼谷國家大劇院,干拉耶尼音樂學(xué)院交響樂團(tuán)在慶祝中泰建交45周年音樂會(huì)上演奏。新華社發(fā)(拉亨攝)
音樂會(huì)的指揮之一、兩校交流的負(fù)責(zé)人丹里說,近年來,干拉耶尼音樂學(xué)院和南京藝術(shù)學(xué)院一直有師生互訪交流活動(dòng),受新冠疫情影響,今年雙方人員交流受限,兩院師生便共同改編曲子,隔空演繹,遙相呼應(yīng),這場音樂會(huì)就是疫情下雙方合作的新嘗試。
對中國傳統(tǒng)音樂著迷的泰國作曲家阿諾泰說,“我在中國看到編鐘,被它的天籟之音所震動(dòng)。疫情讓我們無法把它和演奏者‘請’到泰國,于是我嘗試用音色相似的泰國樂器來模仿它,加入曲子中,希望向泰國觀眾傳遞它的美妙。期待疫情之后兩國學(xué)子能面對面切磋、合奏,讓兩國音樂文化有更深入的交流?!?/p>
12月9日,在泰國曼谷國家大劇院,干拉耶尼音樂學(xué)院交響樂團(tuán)在慶祝中泰建交45周年音樂會(huì)上演奏。新華社發(fā)(拉亨攝)
《春曉》樂曲的作者、泰國著名作曲家那榮里表示,從詩琳通公主翻譯的這首詩中,他讀出了自然與變幻之美,“音樂是最好的語言,讓不同國度的人們在對美的體會(huì)中心意相通?!?/p>
-
大數(shù)據(jù)"坑熟客",技術(shù)之罪需規(guī)則規(guī)避
2018-03-02 08:58:39
-
高質(zhì)量發(fā)展,怎么消除“游離感”?
2018-03-02 08:58:39
-
學(xué)校只剩一名學(xué)生,她卻堅(jiān)守了18年
2018-03-01 14:40:53
-
有重大變動(dòng)!騎共享單車的一定要注意了
2018-03-01 14:40:53
-
2018年,樓市會(huì)有哪些新變化?
2018-03-01 09:01:20